當你看到今天的標題,
是否就開始了恐慌
神馬?吃蟲子!??!
不過,還有美膩的小姐姐?
莫非又是一個傳奇的護膚養顏的新招?
其實都不是,這位小姐姐可是一枚如假包換的企業家,她叫Matilda Ho,來自臺灣,創立了Bits x Bites 一米市集(國內首個食物領域的加速器及創投機構)。
Matilda Ho
下面分享她在TED上的演講 the Future of Good Food (中國好食物的未來)
為大家準備了中英字幕對照,留意下藍色的單詞,文末有自我小測哦!
I was six when I had the first chance to learn what patience means. My grandmother gave me a magic box as a birthday present, which neither of us knew would become a gift for life. I became obsessed with magic, and at 20, I became an amateur dove magician. This act of magic requires that I train my doves to sit and wait inside my clothing. As a young magician, I was always in a rush to make them appear, but my teacher told me the secret to the success of this magical act is to make my doves appear only after they've waited patiently in my tuxedo. It has to be amindful kind of patience, the kind that took me some years to master.
譯:
我六歲那年第一次知道了“耐心”這個詞的意思。我外祖母給了我一個神奇的盒子作為我的生日禮物。我們那時都不知道這個禮物會成為我重要的一部分。我瘋狂愛上了魔術 20歲時,我變成了一個業余的鴿子魔術師。這種魔術需要對鴿子進行訓練,訓練他們耐心等在我的衣服角落。作為一個年輕魔術師,我總是迫不及待得讓它們現身。但是我的老師告訴我,這個魔術成功的秘密就在于讓我的鴿子“耐心”等待后華麗現身于我的禮服。這是一種有意識的耐心,這種意識需要長年累月的培養。
When life took me to Shanghai seven years ago, the mindful patience I learned became almost impossible to practice. In China, where everyone and everything is in a hurry, you need to outperform over 1.3 billion other people to build a better life. You hack the system, bend the rules, circumvent the boundaries. It is the same when it comes to food ... except that when it comes to food, impatience can have dire consequences. In the haste to grow more, sell more, 4,000 years of agriculture in a country of rich natural resources is spoiled by the overuse of chemicals and pesticides. In 2016, the Chinese government revealed half a million food safety violations in just nine months. Alarmingly, one in every four diabetics in the world now comes from China. The stories around food are scary and somewhat overwhelming, and I told myself it's time to bring a mindful patience into the impatience.
譯:
當我七年前回到上海,我幾乎無法保持這種有意識的耐心。在中國,每個人總是急急忙忙的。你需要勝過其他13億人才可能擁有更好的生活,你需要破解這個系統,熟知它的準則,并且打破它的邊界。這個道理對于食物也同樣適用。但是當我們談論食物時,不耐心的人往往導致最糟糕的結果。當人們匆忙地種植、拋售,這個擁有四千年農耕歷史和豐富自然資源的國家正在一點一點被農藥和殺蟲劑吞噬。2016年,僅僅短短九個月內,中國政府就批報了超過五十萬個食品安全違規違法行為。更值得我們敲響警鐘的是,每四個糖尿病患者就有一個來自中國。這些關于食物的故事讓我們感到恐懼和擔憂。我告訴自己,我們需要教會大家怎么變得耐心。
When I say mindful patience, I don't mean the ability to wait. I mean knowing how to act while waiting. And so, while I wait for the day when a sustainable food system becomes a reality in China, I launched one of China's first online farmers market to bring local, organically grown produce to families. When we went live, 18 months ago, the food we could sell then was somewhat dismal. We had no fruit and hardly any meat to sell, as none that was sent to the lab passed our zero tolerance test towards pesticides, chemicals, antibiotics and hormones. I told our very anxious employees that we would not give up until we've met every local farmer in China.
譯:
而這種耐心不僅僅只是學會等待,更是學會一種有意義的有目標的等待。所以我等著這一天,等待一種可持續的食物供給模式在中國成為現實。我創辦了中國第一家農產品銷售網站,把當地的生產的,有機的農產品帶給家庭。18個月前,我們的網站開始運營,但是我們銷售的產品非常有限。沒有人能通過我們的網站銷售水果和肉類,因為那些產品都達不到我們所指定的產品標準。這些標準涵蓋了殺蟲劑,化肥,抗生素和各種激素。我告訴我們心焦的員工:我們永遠不放棄尋找,直到見過每一個農民為止。
Today, we supply 240 types of produce from 57 local farmers. After almost one year of searching, we finally found chemical-free bananas grown in the backyards of villagers on Hainan Island. And only two hours away from Shanghai, on an island that even Google Maps does not have coordinates for, we found a place where cows eat grass and roam free under the blue sky. We also work hard on logistics. We deliver our customers' orders in as fast as three hours on electric vehicles, and we use biodegradable, reusable boxes to minimize our environmental footprint.
譯:
今天,我們銷售超過240種產品。這些產品來自57個當地的農民和農場。在我們努力尋找了一年以后,我們終于在海南島一個村民的后院里找到了純天然無污染的香蕉。距離上海兩個小時的地方,有一個連谷歌地圖都沒有標識的小島上,我們找到了吃著天然牧草,生活得無憂無慮的奶牛。我們也致力于發展物流網絡,在最快三小時內我們就可以送貨上門,并且用的還是純電動的交通工具。我們使用的包裝盒都是可降解可回收的材料,以此來降低我們的碳排放足跡。
I have no doubt that our offerings will continue to grow, but it will take time, and I know a lot more people are needed to shape the future of good food. So last year, I founded China's first food tech accelerator and VC platform to help start-ups to shape the future of good food the way they want, be that through using edible insects as a more sustainable source of protein or using essential oils to keep food fresh for longer.
譯:
我堅信我們這個產業可以一直成長下去,雖然可能要花費很多時間,還要花費更多的人力物力。所以,去年我成立了中國第一個食品科技加速交流論壇來幫助新興企業,用他們的方式改變中國的食物現狀,無論是使用可食用的昆蟲作為優質蛋白質來源還是使用精油來保持食物新鮮。
So, you may still ask: Why are you trying to build a sustainable food system by driving a patient movement in a country where it's almost a crime to take it slow? Because, for me, the real secret to success is patience -- a mindful kind of patience that requires knowing how to act while waiting, the kind of patience I learned with my grandmother's magic box. After all, we do not inherit the earth from our ancestors. We borrow it from our children.
譯:
那么你可能會問了:你所做的關于可持續食物的發展用的怎么是“耐心”的進行方式?特別是在中國這樣一個慢慢做幾乎是種罪過的國家。因為對于我來說,成功的秘訣就在于耐心。這種有意識的耐心教會我們如何在耐心等待的同時作出行動。我通過我外祖母的魔法盒子學會的這種耐心。畢竟,地球并不是我們繼承的祖先遺產,而是從我們的后代借來的。
小測評
你能快速說出下列演講中出現過的單詞是什么意思嗎?
obsessed
amateur
magician
appear
mindful
boundaries
haste
overuse
chemicals
pesticides
overwhelming
tolerance
organically
coordinates
logistics
minimize
accelerator
edible
sustainable
ancestors
看到下面的中文翻譯,你記得她在演講中怎么說的嘛?
1.我告訴我們心焦的員工:我們永遠不放棄尋找,直到見過每一個農民為止。
2.更值得我們敲響警鐘的是,每四個糖尿病患者就有一個來自中國。
趕快關注“施強教育”( ID:strongedu )
▼
施強教育
微信號:buzhidushu
(長按下方二維碼即可關注)
當然,如果你有任何關于雅思/托福/英語語言問題,都可以直接撥打以下座機咨詢,隨時在線答疑,咨詢出國留學、出國考試全方位解答!
咨詢熱線:0571—2960 212 / 0571—8711 0137