我們總是以為一個句子里的單詞都認識句型也不復雜,get意思就會妥妥的??墒怯袝r候你會完全get反。比如下面這些:
1、What a shame!多可惜!真遺憾!(不是“多可恥”)
2、You don't say!不見得吧!(是“你別下定義太早”,而不是“你別說”)
3、I haven't slept better.我睡得好極了。(是“我不能睡得更好了”,而不是“我從未睡過好覺”)
4、You can say that again!說得好!(是“你說真好,太對了!”,而不是“你可以再說一遍”)
5、You can't be too careful in your work.你工作越仔細越好。(是“在工作中你再認真都不為過”,而不是“你工作不能太仔細”)
6、It has been 4 years since I smoked.我戒煙4年了。(是“自從我曾經抽煙已經4年了,而不是“我抽煙4年了”。敲黑板:高中重點!)
7、It couldn't be less interesting.它無聊極了。(是“它不能再無趣了”,而不是“它不可能沒有趣”)
8、He was only too pleased to let them go.他很樂意讓他們走。("too...to句式代表“太而不能”,不是“他太高興了,不愿讓他們走”)