施強教育網-專注留學教育外語,權威出國留學中介機構

院校搜索

College Search

院校搜索

請選擇國家
  • 美國
  • 英國
  • 澳大利亞
  • 加拿大
  • 新西蘭
  • 德國
  • 瑞士
  • 法國
  • 荷蘭
  • 意大利
  • 愛爾蘭
  • 日本
  • 韓國
  • 新加坡
  • 中國
  • 俄羅斯
  • 烏克蘭
  • 西班牙
  • 泰國
  • 馬來西亞
請選擇院校類型
  • 大學
  • 預科
  • 外語培訓學校
  • 學院
  • 中學
  • 小學
×

雙語:馬云與特朗普會談 為美國創造就業機會

發布時間:2017-01-11 來源:施強教育

 

A meeting between Alibaba Group Chairman Jack Ma and US President-elect Donald Trump on Monday signals that Trump, whose tough stance on China has cast dark clouds over China-US trade relations, left a door open for pragmatic cooperation with Chinese companies, Chinese experts said.
周一阿里巴巴集董事長馬云與美國總統當選人特朗普進了會談,中國專家表示特朗普對中國的強硬立場使中美貿易關系蒙上了一層陰云,只剩下了一扇與中國企業進行實物合作的大門。
The Chinese billionaire reportedly held a meeting with Trump in New York on Monday to discuss how the Chinese e-commerce giant could create jobs by allowing US businesses to sell products in the Chinese market.
據報道周一中國財富大亨馬云與特朗普在紐約進行了一次會談,主要討論中國電商巨頭通過允許美國企業在華市場銷售商品從而為美國創造就業機會。
This was the first meeting of the US president-elect with a high profile businessman from China, following a barrage of tough rhetoric and actions, including threats to impose a 45 percent tariff on Chinese goods and selection of China critics for trade positions.
此次會議是美國當選總統與中國備受關注的電商進行的首例會議,緊接著就是強硬的言論和行動,包括威脅給中國的貨物強加45%的關稅,選擇中國評論員來擔任貿易中的職位等障礙。
Though details of the meeting as to what was specifically discussed remain sketchy, it is a positive signal for China-US trade relations under Trump, following the recent turbulence, according to Bai Ming, a research fellow at the Chinese Academy of International Trade and Economic Cooperation.
盡管會議上明確談論的細節仍不完整,但根據中國社科院國際貿易和經濟合作中心的研究員白明表示,此舉對中美貿易關系有積極的作用,尤其是在特朗普的領導下的各種不穩定的情況下。
This is a sign that Trump is leaving the door open for pragmatic cooperation with Chinese firms, which he thinks could help the US economy and create jobs, Bai told the Global Times.
白明還表示這也標志著特朗普敞開了與中國企業進行實務合作的大門,從而助力美國經濟增長,創造更多的就業機會。
Bai said Trump’s tough rhetoric on China was meant for voters and might have been aimed at gaining some leverage in future trade negotiations with China, but "he is a businessman and if he sees an opportunity that could benefit the US economy, he would take it."
白明表示特朗普對中國的強硬措辭只是針對選民而發表的,并本希望通過此舉在未來與中國的貿易談判上獲得更多的籌碼,但是,別忘了特朗普同時也是個商人,如果他看到了會有利于美國的機會就會毫不猶豫的抓住。
And for Alibaba, as it looks to expand its business in the US, Monday’s meeting was a positive step for the company to "pave the way" for its business plans under a Trump administration, according to Mei Xinyu, an associate researcher with the Ministry of Commerce.
據商務部有關研究員梅新宇表示至于阿里巴巴,也想拓展在美國的業務,而周一的會議剛好是阿里巴巴為在特朗普管理下發展自己的商業計劃而鋪設的道路。
Alibaba is based in China, but has a worldwide platform; the company has to handle its relations with the US government well, because it’s a very important market for the Chinese tech firm, Mei told the Global Times on Monday.
梅新宇表示阿里巴巴總部在中國,但在全世界都有自己的商業平臺;同時梅新宇還強調阿拉巴巴必須與美國政府打好交道,因為對于中國科技企業來說,美國是一個很重要的市場。
It is important that Alibaba strikes a balance between expanding overseas and strengthening its base in China, Mei noted.
梅新宇表示公平處理拓展海外業務以及加強在中國的基地對阿拉巴巴來說至關重要。
Bai said the meeting also offers a pattern that other Chinese companies can follow in expanding to the US under Trump. "They have to stress how many jobs you can create in the US in talking with Trump," he said.
白明表示,此次會議為中國在美拓展業務提供了參考模板,但是他們也必須得在與特朗普洽談時強調他們能為美國創造多少就業機會。

400-018-0008

評估通道

Evaluation channel

快速評估通道

意向國家
  • 美國
  • 英國
  • 澳大利亞
  • 加拿大
  • 新西蘭
  • 德國
  • 瑞士
  • 法國
  • 荷蘭
  • 意大利
  • 愛爾蘭
  • 日本
  • 韓國
  • 新加坡
  • 中國
  • 俄羅斯
  • 烏克蘭
  • 西班牙
  • 泰國
  • 馬來西亞
×
日韩久久久精品首页